Übersetzen Sie SRT-, WebVTT- oder ASS-Untertiteldateien in über 40 Sprachen. Optionale zweisprachige (zweisprachige) Ausgabe, genaue Timecodes bleiben erhalten und werden in Ihrem Browser verarbeitet.
Legen Sie eine .srt-, .vtt- oder .ass-Datei ab – das Quellformat wird automatisch erkannt.
Wählen Sie die Zielsprache und einen Ausgabemodus: nur Übersetzung oder zweisprachig, wobei das Original inline bleibt.
Klicken Sie auf Übersetzen. Wenn der Fortschrittsbalken zu Ende ist, kopieren Sie das Ergebnis oder laden Sie es im gleichen Format wie Ihre Quelldatei herunter.
Ja, 100 % kostenlos, ohne Konto, ohne Wasserzeichen und ohne tägliches Kontingent.
SRT (SubRip), WebVTT und ASS/SSA. Timecodes bleiben erhalten und die Ausgabe wird im gleichen Format wie die Eingabe exportiert.
Ja. Wählen Sie einen zweisprachigen Ausgabemodus, um die Originalzeile und die Übersetzung in jedem Hinweis gestapelt beizubehalten – nützlich für Sprachlerner oder zweisprachige Streams.
Die Untertiteldatei selbst verbleibt in Ihrem Browser – nur der reine Hinweistext wird an den öffentlichen Google Translate-Endpunkt gesendet, um Übersetzungen abzurufen. Kein Datei-Upload, kein Konto.
Die Übersetzungen stammen vom öffentlichen Übersetzungsdienst von Google, sodass die Qualität mit der Qualität von translator.google.com übereinstimmt. Für eine Arbeit in Sendequalität sollten Sie die Ausgabe immer von einem Muttersprachler überprüfen lassen.