Traduceți fișierele de subtitrare SRT, WebVTT sau ASS în peste 40 de limbi. Ieșire bilingvă opțională (în două limbi), coduri de timp exacte păstrate, procesate în browser.
Aruncă un fișier .srt, .vtt sau .ass — formatul sursă este detectat automat.
Alegeți limba țintă și un mod de ieșire: numai traducere sau bilingv cu originalul păstrat în linie.
Faceți clic pe Traduceți. Când bara de progres se termină, copiați rezultatul sau descărcați-l în același format ca fișierul sursă.
Da, 100% gratuit fără cont, fără filigran și fără cotă zilnică.
SRT (SubRip), WebVTT și ASS/SSA. Timecodes sunt păstrate, iar rezultatul este exportat în același format ca și intrarea.
Da. Alegeți un mod de ieșire bilingv pentru a păstra linia originală și traducerea stivuite împreună în fiecare tac - util pentru cursanții de limbi străine sau fluxuri în două limbi.
Fișierul de subtitrare în sine rămâne în browserul dvs. - doar textul de referință simplu este trimis la punctul final public Google Translate pentru a prelua traduceri. Fără încărcare de fișiere, fără cont.
Traducerile provin de la serviciul public de traducere Google, așa că calitatea se potrivește cu ceea ce ați obține pe translate.google.com. Pentru munca de calitate transmisie, solicitați întotdeauna unui vorbitor nativ să examineze rezultatul.