Vertaal SRT-, WebVTT- of ASS-ondertitelingsbestanden in meer dan 40 talen. Optionele tweetalige (tweetalige) uitvoer, nauwkeurige tijdcodes bewaard, verwerkt in uw browser.
Zet een .srt-, .vtt- of .ass-bestand neer: het bronformaat wordt automatisch gedetecteerd.
Kies de doeltaal en een uitvoermodus: alleen vertaling of tweetalig waarbij het origineel inline blijft.
Klik op Vertalen. Wanneer de voortgangsbalk klaar is, kopieert u het resultaat of downloadt u het in hetzelfde formaat als uw bronbestand.
Ja, 100% gratis zonder account, zonder watermerk en zonder dagelijks quotum.
SRT (SubRip), WebVTT en ASS/SSA. Tijdcodes blijven behouden en de uitvoer wordt geëxporteerd in hetzelfde formaat als de invoer.
Ja. Kies een tweetalige uitvoermodus om de originele regel en de vertaling in elke cue bij elkaar te houden – handig voor taalstudenten of tweetalige streams.
Het ondertitelingsbestand zelf blijft in uw browser staan; alleen de gewone signaaltekst wordt naar het openbare Google Translate-eindpunt verzonden om vertalingen op te halen. Geen bestandsupload, geen account.
Vertalingen zijn afkomstig van de openbare vertaalservice van Google, dus de kwaliteit komt overeen met wat u zou krijgen op translate.google.com. Voor werk van uitzendkwaliteit moet u altijd een moedertaalspreker de uitvoer laten beoordelen.