🌐
100% GratisAI

Vertaal ondertitels gratis online - tweetalige SRT-, VTT- en ASS-vertaler

Vertaal SRT-, WebVTT- of ASS-ondertitelingsbestanden in meer dan 40 talen. Optionele tweetalige (tweetalige) uitvoer, nauwkeurige tijdcodes bewaard, verwerkt in uw browser.

Bestanden zijn nooit geüpload40+ taalparenTweetalige uitvoer ondersteund
Gereedschap laden…

Hoe ondertitels te vertalen

1

Ondertitelingsbestand uploaden

Zet een .srt-, .vtt- of .ass-bestand neer: het bronformaat wordt automatisch gedetecteerd.

2

Kies doeltaal

Kies de doeltaal en een uitvoermodus: alleen vertaling of tweetalig waarbij het origineel inline blijft.

3

Vertalen en downloaden

Klik op Vertalen. Wanneer de voortgangsbalk klaar is, kopieert u het resultaat of downloadt u het in hetzelfde formaat als uw bronbestand.

Veelgestelde Vragen

Is de ondertitelvertaler gratis?

Ja, 100% gratis zonder account, zonder watermerk en zonder dagelijks quotum.

Welke ondertitelformaten worden ondersteund?

SRT (SubRip), WebVTT en ASS/SSA. Tijdcodes blijven behouden en de uitvoer wordt geëxporteerd in hetzelfde formaat als de invoer.

Kan ik tweetalige ondertiteling krijgen in beide talen?

Ja. Kies een tweetalige uitvoermodus om de originele regel en de vertaling in elke cue bij elkaar te houden – handig voor taalstudenten of tweetalige streams.

Worden mijn ondertitelingsbestanden geüpload naar een server?

Het ondertitelingsbestand zelf blijft in uw browser staan; alleen de gewone signaaltekst wordt naar het openbare Google Translate-eindpunt verzonden om vertalingen op te halen. Geen bestandsupload, geen account.

Hoe accuraat is de vertaling?

Vertalingen zijn afkomstig van de openbare vertaalservice van Google, dus de kwaliteit komt overeen met wat u zou krijgen op translate.google.com. Voor werk van uitzendkwaliteit moet u altijd een moedertaalspreker de uitvoer laten beoordelen.

Gerelateerde ondertitelhulpmiddelen