Traduci file di sottotitoli SRT, WebVTT o ASS in oltre 40 lingue. Output bilingue opzionale (doppia lingua), codici temporali accurati conservati, elaborati nel tuo browser.
Rilascia un file .srt, .vtt o .ass: il formato sorgente viene rilevato automaticamente.
Scegli la lingua di destinazione e una modalità di output: solo traduzione o bilingue con l'originale mantenuto in linea.
Fare clic su Traduci. Al termine della barra di avanzamento, copia il risultato o scaricalo nello stesso formato del file sorgente.
Sì, gratuito al 100% senza account, senza filigrana e senza quota giornaliera.
SRT (SubRip), WebVTT e ASS/SSA. I codici temporali vengono conservati e l'output viene esportato nello stesso formato dell'input.
SÌ. Scegli una modalità di output bilingue per mantenere la riga originale e la traduzione impilate insieme in ogni spunto: utile per gli studenti di lingue o per i flussi bilingue.
Il file dei sottotitoli rimane nel tuo browser: solo il semplice testo di suggerimento viene inviato all'endpoint pubblico di Google Translate per recuperare le traduzioni. Nessun caricamento di file, nessun account.
Le traduzioni provengono dal servizio di traduzione pubblico di Google, quindi la qualità corrisponde a quella che otterresti su Translate.google.com. Per un lavoro di qualità broadcast, chiedi sempre a un madrelingua di rivedere l'output.