Traduce ficheiros de subtítulos SRT, WebVTT ou ASS a máis de 40 idiomas. Saída opcional bilingüe (en dobre idioma), os códigos de tempo precisos conservados e procesados no teu navegador.
Solta un ficheiro .srt, .vtt ou .ass: o formato de orixe detéctase automaticamente.
Escolla o idioma de destino e un modo de saída: só tradución ou bilingüe co orixinal mantendo en liña.
Fai clic en Traducir. Cando remate a barra de progreso, copie o resultado ou descárgueo no mesmo formato que o ficheiro de orixe.
Si, 100 % gratuíto sen conta, sen marca de auga e sen cota diaria.
SRT (SubRip), WebVTT e ASS/SSA. Os códigos de tempo consérvanse e a saída expórtase no mesmo formato que a entrada.
Si. Escolle un modo de saída bilingüe para manter a liña orixinal e a tradución apiladas xuntas en cada indicación, útil para estudantes de idiomas ou transmisións en dúas linguas.
O propio ficheiro de subtítulos permanece no teu navegador; só se envía o texto de indicación simple ao punto final público de Google Translate para buscar traducións. Sen carga de ficheiros, sen conta.
As traducións proveñen do servizo público de tradución de Google, polo que a calidade coincide coa que conseguirías en translate.google.com. Para traballos con calidade de emisión, fai sempre que un falante nativo revise a saída.