Переведите файлы субтитров SRT, WebVTT или ASS на более чем 40 языков. Дополнительный двуязычный (двуязычный) вывод, точные тайм-коды сохраняются и обрабатываются в вашем браузере.
Перетащите файл .srt, .vtt или .ass — исходный формат определяется автоматически.
Выберите целевой язык и режим вывода: только перевод или двуязычный с сохранением оригинала.
Нажмите «Перевести». Когда индикатор выполнения завершится, скопируйте результат или загрузите его в том же формате, что и исходный файл.
Да, на 100 % бесплатно, без учетной записи, водяных знаков и дневной квоты.
SRT (SubRip), WebVTT и ASS/SSA. Тайм-коды сохраняются, а выходные данные экспортируются в том же формате, что и входные.
Да. Выберите двуязычный режим вывода, чтобы исходная строка и перевод оставались вместе в каждой реплике — это полезно для изучающих язык или для двуязычных потоков.
Сам файл субтитров остается в вашем браузере — только простой текстовый текст отправляется в общедоступную конечную точку Google Translate для получения переводов. Нет загрузки файлов, нет аккаунта.
Переводы предоставляются общедоступной службой переводов Google, поэтому качество соответствует тому, что вы получите на сайте Translate.google.com. Для обеспечения вещательного качества всегда попросите носителя языка просмотреть результат.