თარგმნეთ SRT, WebVTT ან ASS სუბტიტრების ფაილები 40+ ენაზე. სურვილისამებრ ორენოვანი (ორენოვანი) გამომავალი, ზუსტი დროის კოდები შენახული, დამუშავებული თქვენს ბრაუზერში.
ჩამოაგდეთ .srt, .vtt ან .ass ფაილი — წყაროს ფორმატი ავტომატურად გამოვლინდება.
აირჩიეთ სამიზნე ენა და გამომავალი რეჟიმი: მხოლოდ თარგმანი, ან ორენოვანი ორიგინალი შენახული.
დააჭირეთ თარგმნას. როდესაც პროგრესის ზოლი დასრულდება, დააკოპირეთ შედეგი ან გადმოწერეთ ის იმავე ფორმატში, როგორც თქვენი საწყისი ფაილი.
დიახ, 100% უფასო ანგარიშის გარეშე, წყლის ნიშნის და ყოველდღიური კვოტის გარეშე.
SRT (SubRip), WebVTT და ASS/SSA. დროის კოდები შენახულია და გამომავალი ექსპორტირებულია იმავე ფორმატში, როგორც შეყვანა.
დიახ. აირჩიეთ ორენოვანი გამომავალი რეჟიმი, რათა შეინარჩუნოთ ორიგინალური ხაზი და თარგმანი ერთად დაწყობილი თითოეულ მინიშნებაში — სასარგებლოა ენის შემსწავლელებისთვის ან ორენოვანი ნაკადებისთვის.
სუბტიტრების ფაილი თავისთავად რჩება თქვენს ბრაუზერში — მხოლოდ უბრალო ტექსტი იგზავნება Google Translate-ის საჯარო საბოლოო წერტილში თარგმანების მოსაზიდად. არც ფაილის ატვირთვა, არც ანგარიში.
თარგმანები მოდის Google-ის საჯარო მთარგმნელობითი სერვისიდან, ამიტომ ხარისხი ემთხვევა იმას, რასაც მიიღებ translate.google.com-ზე. მაუწყებლობის ხარისხის მუშაობისთვის, ყოველთვის სთხოვეთ მშობლიურ სპიკერს, განიხილოს გამოსავალი.