Always Free Tools
🌐
100% უფასოAI

თარგმნეთ სუბტიტრები ონლაინ უფასოდ — ორენოვანი SRT, VTT და ASS მთარგმნელი

თარგმნეთ SRT, WebVTT ან ASS სუბტიტრების ფაილები 40+ ენაზე. სურვილისამებრ ორენოვანი (ორენოვანი) გამომავალი, ზუსტი დროის კოდები შენახული, დამუშავებული თქვენს ბრაუზერში.

ფაილები არასოდეს ატვირთულია40+ ენის წყვილიმხარდაჭერილია ორენოვანი გამომავალი
ხელსაწყოს ჩატვირთვა…

როგორ ვთარგმნოთ სუბტიტრები

1

ატვირთეთ სუბტიტრების ფაილი

ჩამოაგდეთ .srt, .vtt ან .ass ფაილი — წყაროს ფორმატი ავტომატურად გამოვლინდება.

2

აირჩიეთ სამიზნე ენა

აირჩიეთ სამიზნე ენა და გამომავალი რეჟიმი: მხოლოდ თარგმანი, ან ორენოვანი ორიგინალი შენახული.

3

თარგმნეთ და გადმოწერეთ

დააჭირეთ თარგმნას. როდესაც პროგრესის ზოლი დასრულდება, დააკოპირეთ შედეგი ან გადმოწერეთ ის იმავე ფორმატში, როგორც თქვენი საწყისი ფაილი.

ხშირად დასმული კითხვები

სუბტიტრების თარჯიმანი უფასოა?

დიახ, 100% უფასო ანგარიშის გარეშე, წყლის ნიშნის და ყოველდღიური კვოტის გარეშე.

რომელი სუბტიტრების ფორმატებია მხარდაჭერილი?

SRT (SubRip), WebVTT და ASS/SSA. დროის კოდები შენახულია და გამომავალი ექსპორტირებულია იმავე ფორმატში, როგორც შეყვანა.

შემიძლია ორენოვანი სუბტიტრების მიღება ორივე ენაზე?

დიახ. აირჩიეთ ორენოვანი გამომავალი რეჟიმი, რათა შეინარჩუნოთ ორიგინალური ხაზი და თარგმანი ერთად დაწყობილი თითოეულ მინიშნებაში — სასარგებლოა ენის შემსწავლელებისთვის ან ორენოვანი ნაკადებისთვის.

ჩემი სუბტიტრების ფაილები ატვირთულია სერვერზე?

სუბტიტრების ფაილი თავისთავად რჩება თქვენს ბრაუზერში — მხოლოდ უბრალო ტექსტი იგზავნება Google Translate-ის საჯარო საბოლოო წერტილში თარგმანების მოსაზიდად. არც ფაილის ატვირთვა, არც ანგარიში.

რამდენად ზუსტია თარგმანი?

თარგმანები მოდის Google-ის საჯარო მთარგმნელობითი სერვისიდან, ამიტომ ხარისხი ემთხვევა იმას, რასაც მიიღებ translate.google.com-ზე. მაუწყებლობის ხარისხის მუშაობისთვის, ყოველთვის სთხოვეთ მშობლიურ სპიკერს, განიხილოს გამოსავალი.

შესაბამისი სუბტიტრების ხელსაწყოები