Tradueix fitxers de subtítols SRT, WebVTT o ASS a més de 40 idiomes. Sortida bilingüe opcional (en dos idiomes), codis de temps precisos conservats, processats al vostre navegador.
Deixeu anar un fitxer .srt, .vtt o .ass: el format d'origen es detecta automàticament.
Trieu l'idioma de destinació i un mode de sortida: només traducció o bilingüe amb l'original en línia.
Feu clic a Tradueix. Quan acabi la barra de progrés, copieu el resultat o descarregueu-lo en el mateix format que el vostre fitxer font.
Sí, 100% gratuït sense compte, sense filigrana i sense quota diària.
SRT (SubRip), WebVTT i ASS/SSA. Els codis de temps es conserven i la sortida s'exporta en el mateix format que l'entrada.
Sí. Trieu un mode de sortida bilingüe per mantenir la línia original i la traducció apilades juntes a cada senyal, útil per als aprenents d'idiomes o per als fluxos en dos idiomes.
El fitxer de subtítols es manté al vostre navegador; només s'envia el text d'indicació senzill al punt final públic de Google Translate per obtenir traduccions. Sense càrrega de fitxers, sense compte.
Les traduccions provenen del servei de traducció pública de Google, de manera que la qualitat coincideix amb la que obtindríeu a translate.google.com. Per treballar amb qualitat de transmissió, feu que un parlant nadiu revisi sempre la sortida.