Translate SRT, WebVTT, or ASS subtitle files into 40+ languages. Optional bilingual (dual-language) output, accurate timecodes preserved, processed in your browser.
Drop a .srt, .vtt, or .ass file — the source format is detected automatically.
Choose the target language and an output mode: translation only, or bilingual with the original kept inline.
Click Translate. When the progress bar finishes, copy the result or download it in the same format as your source file.
Yes, 100% free with no account, no watermark, and no daily quota.
SRT (SubRip), WebVTT, and ASS/SSA. Timecodes are preserved and the output is exported in the same format as the input.
Yes. Pick a bilingual output mode to keep the original line and the translation stacked together in each cue — useful for language learners or dual-language streams.
The subtitle file itself stays in your browser — only the plain cue text is sent to the public Google Translate endpoint to fetch translations. No file upload, no account.
Translations come from Google's public translation service, so quality matches what you would get on translate.google.com. For broadcast-quality work, always have a native speaker review the output.