Tulkojiet SRT, WebVTT vai ASS subtitru failus vairāk nekā 40 valodās. Izvēles divvalodu (divvalodu) izvade, precīzi laika kodi saglabāti, apstrādāti jūsu pārlūkprogrammā.
Nometiet .srt, .vtt vai .ass failu — avota formāts tiek noteikts automātiski.
Izvēlieties mērķa valodu un izvades režīmu: tikai tulkošana vai divvalodu, saglabājot oriģinālu.
Noklikšķiniet uz Tulkot. Kad norises josla ir pabeigta, kopējiet rezultātu vai lejupielādējiet to tādā pašā formātā kā avota fails.
Jā, 100% bez maksas bez konta, bez ūdenszīmes un bez dienas kvotas.
SRT (SubRip), WebVTT un ASS/SSA. Laika kodi tiek saglabāti, un izvade tiek eksportēta tādā pašā formātā kā ievade.
Jā. Izvēlieties bilingvālo izvades režīmu, lai oriģinālā rinda un tulkojums būtu sakrauti katrā norādei — tas ir noderīgi valodu apguvējiem vai divu valodu straumēm.
Pats subtitru fails paliek jūsu pārlūkprogrammā — tikai vienkāršais norādes teksts tiek nosūtīts publiskajam Google tulkotāja galapunktam, lai iegūtu tulkojumus. Nav failu augšupielādes, nav konta.
Tulkojumi nāk no Google publiskā tulkošanas pakalpojuma, tāpēc kvalitāte atbilst tai, ko jūs iegūtu vietnē translate.google.com. Apraides kvalitātes darbam vienmēr palūdziet, lai izvadi pārbauda dzimtā valoda.