Always Free Tools
🌐
100% GratisKI

Vertaal onderskrifte aanlyn gratis — Tweetalige SRT-, VTT- en ASS-vertaler

Vertaal SRT-, WebVTT- of ASS-onderskriflêers in meer as 40 tale. Opsionele tweetalige (dubbeltaal) uitvoer, akkurate tydkodes bewaar, verwerk in jou blaaier.

Lêers is nooit opgelaai nie40+ taalpareTweetalige uitset word ondersteun
Laai tans nutsding …

Hoe om onderskrifte te vertaal

1

Laai onderskriflêer op

Los 'n .srt-, .vtt- of .ass-lêer — die bronformaat word outomaties bespeur.

2

Kies doeltaal

Kies die teikentaal en 'n uitvoermodus: slegs vertaling, of tweetalig met die oorspronklike inlyn.

3

Vertaal en laai af

Klik Vertaal. Wanneer die vorderingsbalk klaar is, kopieer die resultaat of laai dit af in dieselfde formaat as jou bronlêer.

Gereelde Vrae

Is die ondertitelvertaler gratis?

Ja, 100% gratis met geen rekening, geen watermerk, en geen daaglikse kwota.

Watter onderskrifformate word ondersteun?

SRT (SubRip), WebVTT en ASS/SSA. Tydkodes word bewaar en die uitvoer word in dieselfde formaat as die invoer uitgevoer.

Kan ek tweetalige onderskrifte met albei tale kry?

Ja. Kies 'n tweetalige afvoermodus om die oorspronklike reël en die vertaling saam in elke leidraad te hou – nuttig vir taalaanleerders of tweetalige strome.

Word my onderskriflêers na 'n bediener opgelaai?

Die ondertitellêer self bly in jou blaaier - slegs die gewone leidraadteks word na die publieke Google Translate-eindpunt gestuur om vertalings te gaan haal. Geen lêer oplaai, geen rekening.

Hoe akkuraat is die vertaling?

Vertalings kom van Google se publieke vertaaldiens af, so kwaliteit pas by wat jy op translate.google.com sou kry. Vir werk van uitsaaigehalte, laat 'n moedertaalspreker altyd die uitset hersien.

Verwante ondertitelnutsgoed